意思翻译
n.一丘之貉
相关相似light as a feather───轻如鸿毛
bird of peace───鸽子
birds of passage───漂泊不定的人,过路的客人;[鸟]候鸟
become a father───成为父亲
bird of passage───漂泊不定的人,过路的客人;[鸟]候鸟
bird of passages───漂泊不定的人,过路的客人;[鸟]候鸟
birds of paradise───风鸟
birds of prey───猛禽;食肉鸟
birth father───亲生父亲
双语场合用语You've probably heard the phrase "Birds of a feather flock together" and that's true when it comes to romance.───你们可能听过一个成语“物以类聚,人以群分”,恋爱就是这样。
As they say birds of a feather flock together.───俗话说得好:物以类聚,人以群分.
Have you ever observed that birds of a feather flock together?───你观察过吗“物以类聚,人以群分”?
Us singles are not birds of a feather.───我们这些单身女性的情况各异.
Birds of a feather flock together. ---- M. T . Cicer.───相同羽毛的鸟儿一起飞. 物以类 俱,人以群分.
The moral of that is—birds of a feather flock together.───这个故事的寓意是——物以类聚,人以群分。
They're birds of a feather - they both like football, snooker and drinking beer.───他们有共同的志趣 —— 两人都喜爱踢足球, 打落袋(撞球戏)和喝啤酒.
We're birds of a feather, you and me, Mr. Plimpton.───我们志趣相投,我和你,普林顿先生。
I'm not surprised those two are such friends; they're birds of a feather.───那两个人交情这么好我不惊讶, 他们是一丘之貉嘛.
49 Birds of a feather flock together.───49物以类聚,人以群分.
He's careful what company he keeps . " Birds of a feather flock together, " he says.───他很注意结交, 他说: “ 人以群分 ”.
Are they two birds of a feather, as you say?───他们俩是不是像你们说的是半斤八两 呢 ?
In other words, these birds of a feather def rock together.───换句话说, 这些鸟类是一次性褪光所有羽毛的.
Marilyn: Well, birds of a feather flock together.───玛丽莲: 呃, 物以类聚嘛.
Ned : All his friends are dishonest Birds of a feather flock together.───他所有的朋友都不诚实,物以类聚,人以群分嘛.
All the executive band together like birds of a feather.───所有行政管理人员都是一丘之貉.
Birds of a feather flock together.───[谚]物以类聚.
Well, birds of a feather flock together.───是啊, 物以类聚嘛.
英语场合用语延伸推荐- birds of paradise