(縵)
màn
没有彩色花纹的丝织品。
古同“慢”,不经心。
〔缦立〕久立,如“缦缦远视而望幸焉。”
〔缦缦〕a.萦回舒卷的样子;b.沮丧的样子。
琴弦:操缦(拨弄琴弦,指学琴的人调弦听音)。
笔画数:14;
部首:纟;
笔顺编号:55125112522154
笔顺:折折横竖折横横竖折竖竖横折捺
笔顺说明:提为横,点为捺,竖勾为竖,横折或竖提都为折。 缦
縵
màn
【名】
(形声。从糸(mì),曼声。从糸,与丝织品有关。本义:无花纹的丝织品)
同本义〖plainthinsilk〗
缦,绘无文也。——《说文》
庶人衣缦。——《春秋·繁露》
乘缦不举。——《国语·晋语》
廊腰缦回。——唐·杜牧《阿房宫赋》
又如:缦布(粗朴的布帛);缦帛(没有文采的布帛);缦胡(武士所系的素色无纹的缨带);缦阁(用布帛搭成的楼阁)
帷幔;帏幕〖curtain〗。如:布缦(布制帷幕)
缦
縵
màn
【形】
同“慢”,宽缓;惰慢〖slow〗
缦,缓缦。——《广韵》
缦者,窖者、密者。——《庄子·齐物论》。注:“宽心也。”
礼缓缓兮。——《尚书大传》
注:“教化广远也。”
又如:缦缦(沮丧的样子);坚缦(步履坚定而缓慢)
没有花纹〖colourless〗。如:缦胡(粗而没有文理的帽带,武士冠缨);缦缨(缦胡);缦胡缨(武士冠缨。亦指武服);缦布(粗布)
缦立
mànlì
〖standlong〗伫立等待
缦立远视。——杜牧《阿房宫赋》