意思翻译
雾中的大猩猩
相关相似a roll in the hay───在干草里打滚
a slap on the wrist───轻微的处罚;略予申斥
be left in the dust───落在尘埃中
castles in the air───n.空中楼阁(等于aircastle);不可能实现的计划,幻想;白日梦
grist to the mill───有利的事,有好处,赖以获利之事物
live in the past───因循守旧;按旧章程办事
roll in the aisles───v.捧腹大笑
roll in the hay───在干草里打滚
straw in the wind───预兆;迹象
双语场合用语Yes, that's a memorable scene in one of my favorite movies, called Gorillas in the Mist, based on a true story of Mrs.───是的,这是我最喜欢的一部电影《雾锁危情》里的画面。
Fossey, D . Gorillas in the Mist . Boston: Houghton Mifflin, 1983.───《迷雾里的大猩猩》. 波士顿 ︰ 霍顿米夫林, 1983.
Yo momma's so ugly, they filmed Gorillas in the Mist in her shower.───你妈是个丑八怪,她冲澡,人家拍片,片名就叫《雾里大猩猩》。
英语场合用语Fossey, D . Gorillas in the Mist . Boston: Houghton Mifflin, 1983.
延伸推荐