意思翻译
花心的人
负心汉
n.爱情骗子,指那些经常在恋人背后出轨的人。
用我们中国人的话说,就是“花心”甚至是“滥交”的人。
相关相似love rats───花心的人;爱情骗子;负心汉
love seat───双人沙发,双人坐椅
love set───爱情套装
love tap───爱情水龙头
loveseat───n.双人小沙发
mole rat───鼹形鼠
love feast───友好聚餐
love match───一方得零局的一场;(自由)恋爱结婚
love rival───情敌
双语场合用语David is a love-rat.───大卫是个爱情骗子。
Louis: I do love the macadamia. Sorry, rat pack, this cat's with me.───路易斯:我喜欢那些坚果。不好意思,老鼠们,这只猫和我是一伙的。
I'd love to get out of the rat race and buy a house in some remote part of the countryside.───我真想摆脱这种激烈的竞争,在偏僻的乡下地方买间房子住下。
If you haven't had a can of rat poison in your hand and looked at it for 45 minutes straight, you ain't been in love.───假如你没有手里拿着一罐老鼠药,然后盯着罐子看四十五分钟,你就没真正爱过。
英语场合用语延伸推荐- love kill
- love hurts
- love you forever
- love rabbit
- love you like
- love to die
- love to like
- love with you
- love event
- love me for life
- love failure
- love mylife
- love stranger
- love and do
- love is alive
- love my fridge
- love lunch
- love the last one
- love is me
- love the
- love rules